Listopad 2016

Andrzej Sapkowski - Zaklínač IV. Čas opovržení

30. listopadu 2016 v 17:32 | Tahmed |  Série Zaklínač
Synopse knihy:

Druhá část ságy o Zaklínači. Příběh běží dál paralelně v několika liniích - Nejdůležitější je samozřejmě Ciri a to, co znamená pro osud světa. Nezanedbatelnou částí je také politická situace a události okolo války s Nilfgaardem, která se chystá každou chvíli vypuknout…

Mé Shrnutí:
Kniha Zaklínač II. Meč osudu je v pořadí druhou knihou ze série vyprávění o Zaklínači Geraltovi z Rivie.
Samozřejmě, že se nevyhneme politické situaci, ale v poslední době čtu tolik knížek, v nichž se řeší nějakým způsobem politická situace, že už jsem si na to tak nějak zvykla a beru to už jako standard. Navc já ráda zkoumám pletichy a intriky, kteří vzájemně proti sobě vedou různé strany.
Příběh je hodně zaměřen na Ciri, víc než na Geralta, což ale není na škodu. Poznáme jejíma očima svět, v němž se musí probojovat. Život ve středověku byl už tak složitý a ted si představte holčičku, co dostala jako dárek do vínku schopnost se ubránit a to jak mečem, tak magií. Jedinečná kombinace, ale možná prokletí.
Všichni ji chtějí a ona pořád neví proč. Vlastně většinou nikdo neví proč, protože věří tomu, že jí chtějí kvůli jejímu rodinnému děditství, jnže intriky vedou mnohem dál. A co po ní vlastně může chít záhadný císař Emhyr, a divoký hon??
To jsou ty největší záhady. Ovšem jak si děvče poradí ve světě, v němž je úplně sama. v němž přišla o všechny, na kterých jí záleží a jak si poradí v místě, kde v životě nebyla.
Řekla bych, že tyhle obrazce Ciri ve světě, ukazují hodně na onu samotu a nepochopení v určitém věku, 13 let. V tomto věku dochází často k nepochopení a znovunalézání sebe sama.

Phantom of the Opera - Tvoje tvář má známý hlas

29. listopadu 2016 v 8:41 | Tahmed |  Phantom of the Opera
Nevím jestli všichni znáte show tvoje tvář má známý hlas, ale myslím, že po tomto videjku ji už znát budete :-)

Vilma Kadlečková - Mycelium IV. Vidění

22. listopadu 2016 v 17:45 | Tahmed |  Série Mycelium
Synopse knihy:

Když se jedna z össenských Lodí vynoří z R-A prostoru mrtvá, pro Össeany je to důvod ke smutečním obřadům - a pro Pozemšťany drama. Lidé, kteří v Lodi zůstali, mají být obětováni. Při össenské mši poteče krev; a těžko Össeany přesvědčit, aby to nedělali.
Lucas Hildebrandt pokusy o záchranu ignoruje. Necítí se jako hrdina, který by měl jednat: je jen stínem svého dřívějšího já, zbavený vůle, závislý na össenských drogách, vyhořelý. Sám od sebe už nic nečeká. A přesto je to právě on, kdo dokáže postřehnout podstatné věci. Uvědomuje si projevy yantrünu - Vidění, Čtvrté složky Pětice. Tuší, že smrt Lodi je předzvěstí mnohem zásadnějších změn, a dokáže položit ty správné otázky.
To, čemu se vyhýbá, jsou - odpovědi.

Překlad muzikálu Elisabeth

19. listopadu 2016 v 7:30 | Tahmed |  Celé muzikály
Vážení přátelé a návštěvníci tohoto blogu.
Je mi opravdu velkým potěšením, vám oznámit onu neuvěřitelnou zprávu, ale podařilo se mi KONEČNĚ přeložit ono mistrovské dílo, kterým je muzikál Elisabeth.
Musím říct, že někdy to bylo náročné, jindy zase ne.
Někdy bylo nutno se sladit s písněmi, které byly v příbuzenském vztahu (dalo by se říct). Jindy jsem zápasila s výzmamem slov a jejich následnou interpretací, aby dával příběh smysl.
Nejvíc vás asi nepřekvapí překlad Smrti, což byl tedy pořádný oříšek :D, když vezmeme v potaz fakt totálně opačné rody v němčině TEN smrt u nás zase TA. tím ovšem zábava nekončila protože mě kolikrát i potrápila některá jména, což ostatně uvidíte. Největší zábavou ovšem pro mě bylo slovíčko Brauchen, což znamená potřebovat - problém je ten že v němčině je o řádný kus kratší než v češtině, takže kvůli zpěvnosti jsem velmi často NEHORÁZNĚ improvizovala.
Pro jednu píseň jsem i musela sáhnout do zahraničí, konkrétně do Ruska (přeci jen na některé věci je to SAKRA PODOBNÝ jazyk, i když se to nezdá.
schválně, jestli někdo přijde na to, u jaké písně to bylo. :D
takže ještě jednou upozorňuji:
PŘEKLAD NENÍ DOSLOVNÝ, VÝZNAM ZŮSTAL STEJNÝ, ALE NENÍ TO SLOVÍČKO OD SLOVÍČKA!!!

Čas žít - Muzikál - opět videjka

18. listopadu 2016 v 8:40 | Tahmed |  Natalya Martynova
Opět ukázka z muzikálu/tanečního vystoupení v hlavní roli se Sergejem a Natálií :-)

Další překlad muzikálu?

13. listopadu 2016 v 14:47 | Tahmed |  Překlady
Zdravím vážení návštěvníci
Jak jste si mohli všimnout, tak Elisabeth mám již přeloženou.
Dalo to zabrat, a také k tomu dopomohla má šílená lenost
a drobnější komplikace s překladem které jsme si omylem způsobila :D
Avšak brzo bude Elisabeth na netu a také bude mít svůj článek.
Ovšem chtěla jsem se vás zeptat, jestli byste chtěli dlaší překlad muzikálu? A pokud ano, tak jakého?
Přemýšlela jsem nad Oněginem - nebo jak se mu nyní říká nad Démonem z Oněgina,
a chtěla bych znát váš názor na to, zda bych se do toho měla pustit nebo ne?
Zkusila bych to dodělat do vánoc, abyste měli tady nějaký dáreček :-)
A pokud s oněginem souhlasíte, ráda bych také věděla, jaké obsazení by pro vás bylo snové???
Jakou verzi mám dle vás překládat?


česká verze totale finsternis

10. listopadu 2016 v 19:22 | Tahmed |  Tanz der Vampire
Český Tanz už nám pomalu ale jsitě klepe na dveře :-)
V celém článku přepis českého textu

The Devil Violinist

2. listopadu 2016 v 12:55 | Tahmed |  Muzikálové filmy
Tento blog je především o muzikálech a já bych tu dnes ráda zmínila jeden životopisný snímek který je hudbou velmi silně protkaný.
Je to příběh o jednom z nejnadanějších hudebníků své doby o dokonalém Paganinim, kterého si nikdo z nás nedokáže bez houslí ani představit. Byl to mistrný skladatel, jehož skladby byly tak náročné, že se je hudebníci naučili hrát jako on až o století později.
Tento příběh je samozřejmě smyšlený, ale přesto neobyčejně kouzelný.
Poznáme Paganiniho ještě před jeho slávou a uvidíme jak upíše svou duši ďáblu, aby byl slavný a nepřekonatelný. A tak se také stane, je úspěšný ale jako každý slavný člověk sklouzne k alkoholu a holduje ženám a drogám (sex drogy a rock-n-roll v jeho podání tedy sex drogy a housle) :D
Paganini se tedy odstane na fifanční dno, ze kterého má zachránit vystoupení v Londýně. Chová se jako typická primadona a málem ani nevystoupí.
A také se nám tu zamiluje do mladičké překrásné dívenky, která ho naprosto učarovala a přeje si aby ho doprovázela na jeho koncertu. Touží po tom krásném stvoření, což ví i ďábel sám.
Jak to s nimi domadne? nu na to se už budete muset podívat sami.
Jak jsem se k tomuto filmu dostala? Přes Davida Garretta, jehož kouzlu jsem podlehla již před pár lety. Je to dokonalý úžasný, nádherný a šíleně talentovaný americko-německý houslista, jehož koncerty jsou radost pohledět, ale o tom si povíme někdy jindy.
Co je na příběhu tím dokonalým a krásným je Paganiniho hudba, která nás provází po celý film a především jejím vrcholem je sladká křehká árie Io ti penso amore.

Vilma Kadlečková - Mycelium III. Pád do temnot

1. listopadu 2016 v 7:10 | Tahmed |  Série Mycelium
Synopse knihy:

V centru pozornosti gerdánské tajné služby je jediný muž: ten, kterého si vybraly Lodě. Intriky a podloudné meziplanetární akce probíhají vskrytu, ale všechno nevyslovené a nepřiznané, co odpradávna bylo mezi Össe a Gerdou, přesto náhle vystoupí na povrch: křivdy, násilí, hrdinství, mlčení. Ti, jejichž světy žily ve vzájemné nenávisti celé věky, svádějí poslední bitvu o artefakt Lodí; a v téže chvíli za tenkou stěnou vlastní mysli i Lucas Hildebrandt bojuje z posledních sil - o příčetnost, o důstojnost, o lidství. Čeká ho dilema a rozhodnutí. Ökrë, Třetí z posvátných drog, může být jeho záchranou i zkázou; ale ať už se pro něj stane čímkoliv, sežehne plamenem všechno, co bylo. Minulost končí. A muže s temnou gerdánskou duší, povahou a kořeny čeká jen propast - a Pád do temnot.