Leden 2018

Being Human (US) - Cena za lidskost

28. ledna 2018 v 9:09 | Tahmed
Asi jste si všimli nového designu na blogísku a ten byl inspirován seriálem Being HUman. Možná nekteří z vás znají Britskou verzi, ale já znám pouze tuhle US verzi. Vesměs je to ale stejné, nebo minimálně podobné s jiným obsazením.

V hlavních rolích se představí:
Aidan (upír) Sam Witwer
Sally (duch) Meaghan Rath
Josh (Vlkodlak) Sam Huntington
Bishop (upír) Mark Pellegrino
Nora (člověk) Kristen Hager

A o co v tomhle seriálu jde?
Být lidský: nikdo nikdy netvrdil, že je to snadné. Ale je vůbec možné, aby to dokázala trojice spolubydlících, z nichž jeden je upír, druhý vlkodlak a třetí duch? Tento děsivý, ale zároveň zábavný a romantický seriál sleduje, co znamená být lidský, očima těchto tří outsiderů.
Válečný veterán Aidan se obětoval za své muže a stal se upírem. I po 260 letech se však stále snaží vymanit z vlivu svého mocného učitele Bishopa.
Josh byl nadějný student medicíny, který musel opustit svou rodinu a vzdát se nadějné budoucnosti poté, co ho pokousal vlkodlak.
A Sally, před svou smrtí šťastně zasnoubená, se proměnila v ducha.
Postupně Aidan, Josh a Sally zjišťují, že život po životě nabízí víc, než si normální lidé vůbec dokážou představit.
Pokud byto někoho z vás zaujalo mohu vám zde seriál představit v několika článečcích i podrobněji, ovšem spoilerům bych se již nevyhla. :D

Překlady muzikálů

1. ledna 2018 v 16:59 | Tahmed |  Překlady
Krásný štastný Nový rok vám přeji moji drazí návštěvníci a především náštěvnice.
U je to pořádná doba, kdy jsem naposledy přeložila nějaký muzikál.
Pokouším se o Překlad ruského Oněgina, ale není to zrovinka procházka růžovým sadem.
Ovšem už jsem nějaké ty muzikály přeložila a tak by mě tedy zajímal váš osobní názor na ně.
Některé jsem překládala s větší či měnší pomocí a jiné zcela sama.
Každopádně by mě zajímal váš názor, pokud jste je tedy viděli všechny, či máte přeference,
který z nich byl dle vašeho názru nejlepší, teď to myslím po překladové stránce.
Sami asi jistě víte, že já nejsem v jazycích nijak sběhlá, ale snažím se alespoň o toto.
A tak mi tedy povězte, případně odpovězte v rubrice který z muzikálů, co tu zatím byl,
je podle vás překladatelsky nejlepší.
Budu také ráda za případnou kritiku k překladům muzikálů, přeci jen nikdo z nás není dokonalý
a tak by mě to mohlo posunout někam dál.
Případně mi napište, který muzikál byste chtěli někdy přeložit??? Od mé maličkosti. :-)
Nebo Pokud máte zájem jen a pouze o konkrétní písničku, což tu také překládám,
tak mi jí také napište, a já se o to pokusím.
A já se budu snažit podat letos co nejlepší výkon v blogové sféře.